En español
Imparo sul Web
Per accedere inserisci username e password

Se non sei registrato scopri cos'è ImparosulWeb la proposta di risorse digitali Loescher.

Se sai già cos'è ImparosulWeb puoi procedere direttamente alla registrazione tramite il seguente collegamento:
Registrati
En español En español

En español
Il portale dedicato all'apprendimento della lingua spagnola

En español
Il portale dedicato all'apprendimento della lingua spagnola

En español
indietro
Materiale Didattico

300 años de amor


Imagina por un momento que tu familia y tú vivís en la ciudad de Toledo en una antigua casa de la judería(1) que pertenecía a tus bisabuelos. Habéis decidido hacer reformas en uno de los pisos de la casa y para eso ponéis en marcha una obra(2) que deberá echar abajo(3) algunas paredes y levantar otras.
Los albañiles(4) trabajan concienzudamente(5). Las paredes son antiguas y de piedra. Tu madre de vez en cuando(6) está allí para supervisar cómo avanza el trabajo y también a ti te gusta subir para ver la que será tu futura habitación. En una de esas ocasiones, mientras un obrero trabaja en la demolición de un muro, notas algo entre dos piedras. Detienes(7) al albañil que está trabajando y te acercas para ver mejor. Sí, allí hay algo insólito. De entre dos piedras sobresalen(8) unos hilos(9). ¿Qué significan? Con extremo cuidado decides averiguar qué sujetan10 esos hilos. Tiras con suavidad y tras ellos aparece un pequeño rollo(11) de papel. ¿Un pergamino? ¿Un viejo documento? ¿El mapa de un tesoro? ¿El último deseo de un condenado? Quitas los hilos que casi se deshacen entre tus dedos y, aunque estos tiemblan por la emoción y la curiosidad, desenrollas(12) el papel. A continuación contienes la respiración y lees:


Ya que he merecido, de manos de vuestra merced13, tan gran favor, es necesario que me sepa aprovechar de él. Lo primero que respondo es que yo nací para servir (a Vmd.)14 pero no para mandar; lo segundo, digo que el no haber hecho lo que Vmd. me mandó ha sido por causa de no avispar15 y así pido perdón de lo mal hecho. Lo tercero, digo que cuanto más me cansase Vmd. recibiré tanto más favor, y he estimado mucho el favor de haberme alcanzado los papeles. Y a Pepita, cuando Vmd. la bese, le dará Vmd. dos besos más, uno por mí, y otro por D. Juan, y como dije en cuanto a la letra, no la he visto mejor de mujer, y lo que encargo es que se acuerde de mí estando ausente, y para qué se han de gastar entre los dos circunloquios, porque es mi afición tanta a Vmd. que me abraso en amores, y así, querida mía, digo que, así en ausencia como en presencia, siempre me abraso, y si mucho me estima Vmd. mucho más estimo, y amo a Vmd. Sea la gracia a Vmd. y felices siglos.
Toledo y octubre, a 29, 1700. Tu amante del corazón. D. Alfonso Vargas y Montes La mi Señora y querida Dª. María de Sierra Por haber escrito deprisa, no se explica más mi afectuoso amor para con Vmd. Para mañana, siendo Dios servido, espero la respuesta.

No te lo puedes creer. Vuelves a leer la fecha. Octubre, a 29, 1700. ¿Más de 300 años? ¿Has descubierto una carta del año 1700? ¡Has descubierto una carta del año 1700! La lees otra vez y vuelves a leerla dos veces más. No tienes dudas. Es una carta de amor. D. Alfonso Vargas y Montes confiesa su amor a Da. María de Sierra. La galantería transpira entre las palabras. No entiendes todo lo que lees porque ese castellano es anterior a la normalización que llevaría a cabo más adelante la Real Academia de la Lengua. Pero se trata de amor, un amor apasionado que abrasa por dentro, tanto en presencia como en ausencia. Y es que ya lo dice el refrán: ‘Con las cosas del amor no se bromea’.

Toda esta ficción fue realidad hace 25 años cuando una profesora de francés descubrió esta carta en su casa de la capital manchega durante unas reformas. La misiva – hoy conservada entre dos cristales– sigue en la casa que la custodió durante más de tres siglos.

Notas

1. judería: barrio en el que viven los judíos en una población, sobre todo en las ciudades medievales.

2. obra: trabajos de arreglos o mejoras que se realizan en un edificio.

3. echar abajo: demolir, destruir.

4. albañiles: trabajadores de la construcción.

5. concienzudamente: con atención y cuidado.

6. de vez en cuando: algunas veces.

7. Detienes: Paras.

8. sobresalen: destacan o se distinguen entre otros.

9. hilos: cuerdas delgadas que se forman retorciendo lino o lana.

10. sujetan: atan, mantienen unido.

11. rollo: cilindro.

12. desenrollas: extiendes lo que está enrollado.

13. vuestra merced: fórmula de tratamiento.

14. Vmd.: abreviatura para ‘vuestra merced’.

15. avispar: espabilar, estar despierto y avisado.

 

Nivel: B1

 

Objetivos del Marco Común Europeo de Referencia

Comunicación

Extraer de los textos información concreta e identificar la idea general así como algunos detalles específicos.

Macrofunción narrativa: Utilizar la información procedente de diferentes partes de un texto para realizar una tarea concreta y hacer resúmenes sencillos para transmitir el contenido global o construir un pequeño relato.

Fórmulas de tratamiento y abreviaturas usadas en los textos escritos.

Reconocer la estructura en géneros epistolares: carta y correos electrónicos.

 

Cultura

Conocimientos generales de la geografía de España: Toledo.

Acceder a muestras variadas de las culturas de los distintos países hispanos de diferentes épocas.

 

Ti potrebbero interessare anche

Las Trece Rosas
Materiale Didattico

Nivel: B2
Las Trece Rosas fueron trece mujeres jóvenes fusiladas durante la represión franquista en el verano...

Approfondisci
Su questo sito usiamo i cookie. Se continui a navigare, lo fai secondo le regole spiegate qui. Altrimenti puoi consultare le preferenze sui cookie e decidere quali attivare.

Personalizza Cookie

Cookie tecnici sono assolutamente essenziali per il corretto funzionamento del sito web. Questi cookie garantiscono le funzionalità di base e le caratteristiche di sicurezza del sito web.

Sempre attivi


Cookie statistici ci aiutano a capire come gli utenti interagiscono con i siti web Loescher, raccogliendo dati di navigazione in forma aggregata e anonima.

Cookie per pubblicità mirata, possono essere impostati tramite il nostro sito dai nostri partner pubblicitari. Possono essere utilizzati da queste aziende per costruire un profilo dei tuoi interessi e mostrarti annunci pertinenti su altri siti. Non memorizzano direttamente informazioni personali, ma sono basati unicamente sull'individuazione del tuo browser e del tuo dispositivo internet. Se non si accettano questi cookie, riceverai una pubblicità meno mirata.