Gemeliers: un fenómeno nacional
No es la primera vez que ocurre: el éxito de músicos jóvenes ya es tradición en todo el mundo. Uno de los ejemplos más famosos es el del canadiense Justin Bieber, que empezó a cantar a los quince años y que hasta ahora, que tiene 23, no ha parado de cosechar éxitos con sus discos y está madurando tanto a nivel musical como personal. Por otra parte, los jóvenes de hoy escuchan mucha más música de lo que hacían sus padres hace unos veinte o treinta años y tienen mayorpoder adquisitivo (1); salen más a bailar y todos tienen sus ordenadores y móviles donde escuchan su música. Así que parece normal que exista una oferta específica para ellos; y la oferta no hace más que generar en ellos ganas de enfrentarse en primera persona al mundo de la música desde muy jóvenes. Desde hace varios años, los concursos de talentos (2) dedicados a los aspirantes a artistas pueblan los canales de televisión y de esos programas salen cantantes principiantes.
Esa es también la historia de los gemelos españoles Jesús y Daniel Oviedo Morilla. Nacidos el 21 de febrero de 1999 en Sevilla participan desde niños en varios programas de televisión como Menuda noche y Quiero cantar. Su carisma y personalidad emergen en seguida (3) y también su interés por la música: a los 10 años publican su primer disco, Menudos gemelos, una antología con una mezcla (4) de géneros: desde el rap hasta canciones con ritmo de flamenco, pasando por canciones más pop y música para niños.
Cinco años después, en 2014, participan en el concurso de talento La Voz Kids donde los concursantes (5) tienen menos de 15 años. Allí empieza de verdad su éxito en el equipo (6) de David Bisbal, uno de sus ídolos. El primer disco, Lo mejor está por venir, que nace gracias al programa, llega a ganar en breve los discos de Oro, Platino y Doble Platino. Y al año siguiente ya publican un segundo disco, Mil y una noches, que irrumpió en la lista de ventas como número 1 y logró el disco de Oro en una semana. De un disco a otro pasó solamente un año pero es evidente la evolución de los gemelos: la timidez y los gestos un poco torpes (7) se transformaron en seguridad y movimientos más adultos.
Casi todas sus canciones hablan de amor: amores jóvenes, relaciones de verano o decepciones (8). El ritmo es el de la balada españolas como en Si te vas, Mi momento; a veces es más movido, como en Chicas, Chicas, en Gracias y en la canción que cantan en italiano Per incontrarti ancora; otras tiene un ritmo ligeramente salsero (9) o latino como Bendito amor y en Brujita (10).
Cara limpia, vestuario a la moda y una actividad impresionante en las redes sociales (11) hicieron de los gemelos un fenómeno nacional. Con el segundo disco los Gemeliers empiezan a ir al extranjero y participan en el Coca Cola summer festival de Roma cantando canciones en italiano que están incluidas en el segundo disco. Tienen casi 94.000 seguidores en Facebook, casi 34.000 en Twitter e 191.000 en Instagram. Nada de lo que hacen los gemelos pasa desapercibido (12) y ninguno de sus conciertos queda vacío (en 2014 hicieron una gira de 50 conciertos por España y en muchas ocasiones se agotaron (13) las entradas de lugares como el Palacio de los Deportes de Madrid). A su público están dedicados varias canciones y vídeos y hasta su nombre fue escogido por sus fans.
Aunque en las entrevistas intenten diferenciarse mucho uno de otro, su éxito no está separado del hecho de que sean gemelos y toda la comunicación se basa en este detalle: los vídeos siempre muestran ratos (14) de ellos juntos, casi nunca hay momentos en los que no estén enfocados (15) los dos (y algunos muestran fotos de cuando eran pequeños, casi siempre juntos). Aunque hayan empezado hacer conciertos en el extranjero, sus canciones tienen rasgos (16) culturales muy españoles. Pero nunca se sabe. Tendremos que esperar para averiguar (17) si es los Gemeliers seguirán cantando, triunfando y si conseguirán tener mucho éxito también en otros países. Hasta ahora la canción italiana Per incontrarti ancora se ha escuchado bastante en las radios y ha sido utilizada para publicidad.
Notas
1. poder adquisitivo: potere d’acquisto
2. concursos de talentos: talent show, programmi in cui c’è una gara di talenti.
3. en seguida: immediatamente
4. mezcla: mescolanza
5. concursantes: concorrenti
6. equipo: squadra
7. torpes: imbranati
8. decepciones: delusioni
9. salsero: della salsa, il tipo di musica e ballo
10. Brujita: streghetta
11. redes sociales: reti sociali, social media
12. desapercibido: inosservati
13. agotaron: esaurirono
14. ratos: momenti
15. enfocados: inquadrati
16. rasgos: tratti
17. averiguar: controllare, comprovare
Nivel: A2
Objetivos del Marco Común Europeo de Referencia
Comunicación
Enfrentarse a textos breves que permitan manejar un repertorio limitado de recursos lingüísticos sencillos. Familiarizarse con el uso estratégico de procedimientos de observación, comparación, etc., que permitan ir adoptando una perspectiva cultural libre de condicionantes, prejuicios y estereotipos.
Cultura
Sacar partido de las potencialidades de enriquecimiento cultural que se derivan de la interpenetración de distintos sistemas de valores, comportamientos y percepciones de la realidad.
(por Cecilia Toso con la revisión lingüística de Marta Lozano Molina)