En español EN ESPAÑOL
Il portale dedicato all'apprendimento della lingua spagnola
EN ESPAÑOL
Il portale dedicato all'apprendimento della lingua spagnola
En español

Imparo sul Web

Per accedere inserisci username e password

Se non sei registrato scopri cos'è ImparosulWeb la proposta di risorse digitali Loescher.

Se sai già cos'è ImparosulWeb puoi procedere direttamente alla registrazione tramite il seguente collegamento:
Registrati
indietro
Materiale Didattico

Alejandra Pizarnik. Surrealismo e imágenes oníricas


¿Quién es Alejandra Pizarnik? Es considerada una de las grandes poetisas surrealistas del siglo XX. De hecho, su obra es una de las más intensas de la literatura argentina, no se trata simplemente de excelentes poemas y versos oníricos, sino de crítica literaria y de una interesante correspondencia.

Breve nota biográfica y obras
Alejandra nació en Avellaneda, Buenos Aires en 1936. Sus padres, inmigrantes rusos-judíos, la llamaron Flora, nombre que ella dejó de usar después de la publicación de su primer libro La tierra más ajena en 1955. En 1954 concluye los estudios secundarios y comienza un periodo académico caracterizado por dudas y titubeos. Durante este periodo de su vida, Alejandra cursaba clases de filosofía, periodismo y literatura en la Universidad de Buenos Aires, pero estaba también interesada en el psicoanálisis y en la pintura. Por eso, empezó a tomar clases de pintura con el surrealista Juan Batlle Planas.

En 1960 se trasladó (1) a París, donde se quedó cuatro años. En Francia conoció y forjó amistad con Julio Cortázar y Octavio Paz, quien escribió el preámbulo a su libro Árbol de Diana. De regreso a Argentina publicó algunas de sus obras más importantes y recibió las becas Guggenheim en 1969 y Fulbright en 1971. De hecho, aunque empiece a publicar en los años cincuenta, sus obras más características pertenecen al periodo sucesivo a Árbol de Diana, por ejemplo Los trabajos y las noches (1965) y Extracción de la piedra de la locura (1968). En estos escritos Alejandra Pizarnik encontró su tono más personal, surrealista y al mismo tiempo racional. En sus últimos años de vida sufrió varias crisis depresivas. Pasó sus últimos meses internada en un centro psiquiátrico y el 25 de septiembre de 1972, a la edad de 36 años, terminó con su vida con una sobredosis de seconal sódico.

Estilo rasgos (2) y temas de las poesías
En su estilo es posible analizar la economía de palabras y la búsqueda del lenguaje más preciso y lúcido posible para expresar los sentimientos. Alejandra es una figura artística muy compleja, con un profundo conocimiento, como se puede deducir por sus orrespondencias y por las críticas, de otros autores, a los que sabe citar y con los que conecta de manera muy interesante y original. De hecho, Alejandra encarna la vitalidad de los años sesenta. La poesía de Alejandra Pizarnik, siempre intensa, se caracterizó por la autonomía creativa y se puede considerar uno de los mayores ejemplos de arte surrealista y simbolista, lleno de imágenes ilógicas y oníricas. El lenguaje es el protagonista de sus obras pero, aunque use el lenguaje con maestría, esto es inadecuado para expresar al mundo, así como el mundo no es adecuado a los deseos más profundos de los seres humanos, porque lo esencial es indecible.>

Los temas que se reiteran en sus obras son las imágenes de los sentimientos más profundos de la existencia como el miedo, el no saber qué hacer con la propia vida, la muerte, el silencio, la infancia prohibida, la enajenación, la angustia. Una de las imágenes recurrentes es la de una niña sin infancia que lucha para recuperarla. El jardín es un utópico lugar de armonía en donde buscar la infancia perdida, mientras el bosque es el lugar oscuro donde se genera el miedo.

El viaje es el medio principal de la vida, es pura vida, es llegar a diferentes orillas (3) con el viento como hermano, pero es también partir en una noche oscura y de miedo. La palabra nunca es lo que quiere decir, las palabras son invisibles.

Notas:
1. se trasladó: si trsferì
2. rasgos: caratteristiche
3. orillas: sponde

Nivel: B2
Objetivos del Marco Común Europeo de Referencia

Comunicación
El alumno es capaz de enfrentarse a cualquier tipo de texto que trate tanto temas concretos como abstractos, incluyendo debates técnicos dentro de su especialidad y dispone de los recursos lingüísticos y no lingüísticos necesarios para participar en los intercambios comunicativos con un grado de fluidez, precisión y naturalidad.
Cultura
El alumno es capaz de manejar informaciones relevantes y reflexionar acerca de temas actuales utilizando un repertorio lingüístico amplio, suficiente para expresarse.
(por Paola Donatiello con la revisión lingüística de Marta Lozano Molina)

Ti potrebbero interessare anche


Manolito Gafotas
Materiale Didattico

Nivel: B2
Te presentamos al gran Manolito Gafotas, el niño más enrollado de Carabanchel (Alto). (por Marta Lozano Molina)

Approfondisci
Su questo sito usiamo i cookie. Se continui a navigare, lo fai secondo le regole spiegate qui. Altrimenti puoi consultare le preferenze sui cookie e decidere quali attivare.

Personalizza Cookie

Cookie tecnici sono assolutamente essenziali per il corretto funzionamento del sito web. Questi cookie garantiscono le funzionalità di base e le caratteristiche di sicurezza del sito web.

Sempre attivi


Cookie statistici ci aiutano a capire come gli utenti interagiscono con i siti web Loescher, raccogliendo dati di navigazione in forma aggregata e anonima.

Cookie per pubblicità mirata, possono essere impostati tramite il nostro sito dai nostri partner pubblicitari. Possono essere utilizzati da queste aziende per costruire un profilo dei tuoi interessi e mostrarti annunci pertinenti su altri siti. Non memorizzano direttamente informazioni personali, ma sono basati unicamente sull'individuazione del tuo browser e del tuo dispositivo internet. Se non si accettano questi cookie, riceverai una pubblicità meno mirata.