Sblocca

logout

Inserisci qui sotto il codice di sblocco

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum
imparosulweb

En español

Portale di risorse gratuite per chi insegna e chi studia la lingua spagnola

Articoli di attualità sul mondo ispanico, esercizi linguistici e di comprensione, attività, canzoni e video.

La tamborrada de San Sebastián

La tamborrada de San Sebastián

La tamborrada de San Sebastián (Guipúzcoa, País Vasco) se celebra el 20 de enero y es la fiesta con la que la ciudad celebra su día grande. Los donostiarras (1) acuden en masa aunque el tiempo no suele acompañar. Más de 100 bandas diferentes participan en la tamborrada y sus miembros llevan uniformes de lo más variopintos. Arranca (2) la noche del 19 al 20 de enero, a las 24:00 horas en la plaza de la Constitución.
Existen varias teorías sobre el origen de esta peculiar fiesta. Algunos historiadores lo sitúan en la época de la Guerra de la Independencia, cuando las tropas napoleónicas invadieron San Sebastián. Durante la ocupación francesa, era habitual que las mujeresfueran a recoger agua la fuente con un cántaro (3). Se cuenta que un día estas mujeres desafiaron a las tropas francesas y empezaron a tocar sus cántaros, como si fueran tambores, a modo de burla. Con el tiempo, este gesto se fue extendiendo entre toda la población y ha llegado hasta nuestros días.
Actualmente, la tamborrada es una celebración de lo que significa ser donostiarra y sirve a los ciudadanos para conectar con su identidad. Todo ello se refleja en la «Marcha de San Sebastián», canción escrita originalmente en euskera por Serafín Baroja, padre del conocido escritor, Pío Baroja. Como curiosidad, puedes leer aquí el primer párrafo y su traducción al castellano:

Bagera
Gure Bai
Kalera
Nora nai
Beti pozez. Beti alai.
Somos
Nosotros también
A la calle
A donde sea
Siempre contentos. Siempre alegres.

Notas:
1. donostiarras: abitanti di San Sebastián
2. Arranca: inizia
3. cántaro: orcio, anfora

Nivel: B2
Objetivos del Marco Común Europeo de Referencia
Comunicación
El alumno es capaz de enfrentarse a cualquier tipo de texto que trate tanto temas concretos como abstractos, incluyendo debates técnicos dentro de su especialidad y dispone de los recursos lingüísticos y no lingüísticos necesarios para participar en los intercambios comunicativos con un grado de fluidez, precisión y naturalidad.
Cultura
Manejar información relevante sobre procesos históricos y la actualidad.
(por Marta Lozano Molina)

File da scaricare

Las novedades


  • Corso di lingua spagnola per bienni e trienni
    ¡Me encanta!

    Corso di lingua spagnola per bienni e trienni

  • Citascon la literatura y la cultura de España e HispanoaméricaSecondaria 2° grado
    Citas

    con la literatura y la cultura de España e Hispanoamérica
    Secondaria 2° grado

  • Más rico Método de español para italianosSecondaria 1° grado
    Más rico

    Método de español para italianos
    Secondaria 1° grado

  • Al gustoCorso di spagnolo per gli istituti alberghieri ENOGASTRONOMIATrienni e Secondaria 2° grado
    Al gusto

    Corso di spagnolo per gli istituti alberghieri ENOGASTRONOMIA
    Trienni e Secondaria 2° grado

  • Eserciziario per il recupero, il rinforzo e il ripasso estivo

Scuola secondaria di primo grado
    Vacaciones más ricas

    Eserciziario per il recupero, il rinforzo e il ripasso estivo Scuola secondaria di primo grado

  • Colección DELEandoColección DELEando
    Colección DELEando

    Colección DELEando

  • Mis competencias para comunicar en español
con blanca Cortázar
    IVoy contigo!

    Mis competencias para comunicar en español con blanca Cortázar

  • Brevi romanzi graduati in lingua spagnola
    Le narrative spagnole

    Brevi romanzi graduati in lingua spagnola

  • Literatura y cultura de España e Hispanoamérica
    Cronoletras

    Literatura y cultura de España e Hispanoamérica

  • Corso di spagnolo per gli istituti alberghieri
    ¡En la mesa!

    Corso di spagnolo per gli istituti alberghieri