Sblocca

logout

Inserisci qui sotto il codice di sblocco

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum
imparosulweb

En español

Portale di risorse gratuite per chi insegna e chi studia la lingua spagnola

Articoli di attualità sul mondo ispanico, esercizi linguistici e di comprensione, attività, canzoni e video.

Aportaciones de las lenguas nativas americanas al español

Aportaciones de las lenguas nativas americanas al español

Aunque la gran mayoría de las lenguas amerindias ha terminado por desaparecer, el español ha incorporado muchos vocablos de las lenguas nativas americanas, que lo han enriquecido(1) y potenciado. A diferencia de lo que sucedió en el caso del inglés o del francés, muchas palabras se incorporaron definitivamente al léxico español. 

Probablemente, esto fue debido a que los conquistadores españoles se mezclaron con los pueblos originarios de América, dando lugar a un gran mestizaje(2) de razas, culturas y lenguas.

Las principales familias de lengua amerindias son arahuacana, caribe, maya, yutoazteca, quechua, tupiguaraní y mapuche. En la actualidad, las dos lenguas indígenas más habladas son el quechua y el guaraní. El quechua se habla principalmente en Perú y zonas de Bolivia, Colombia, Argentina y Ecuador. De ella proceden palabras tan habituales como mate, caucho, puma, cóndor, papa, chirimoya o coca. El tupiguaraní es una familia de lenguas habladas al sur de Brasil, Paraguay, Uruguay y norte de Chile. Pertenecen a esta familia vocablos(3) como jaguar, petunia, tiburón o piraña.

Del náhuatl, la lengua de los aztecas, tomó el español palabras tan importantes como chicle, guacamole, petate, tomate, coyote, chocolate o cacahuete, entre otras. Del arahuaco, una familia de lenguas habladas en las Antillas y norte de Sudamérica, proceden vocablos como canoa, iguana, huracán, hamaca, cacique, barbacoa, maíz, tabaco o macuto.

Notas:
1. enriquecido: arricchito
2. mestizaje: meticciato
3. vocablos: vocaboli

Nivel: C1
Comunicación
Comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, que incluyan vocabulario específico de un tema concreto. Ser capaz de producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta complejidad, mostrando un uso correcto de los mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto.

Cultura
Comprensión de texto y vocabulario relativo a temas de actualidad. Toma de iniciativas en la búsqueda, incorporación y activación estratégica de nuevos conocimientos -culturales, socioculturales y lingüísticos-, destrezas y actitudes para interpretar la nueva realidad desde una perspectiva plurilingüe y pluricultural.


(por Marta Lozano Molina)

File da scaricare

Las novedades


  • Más rico Método de español para italianosSecondaria 1° grado
    Más rico

    Método de español para italianos
    Secondaria 1° grado

  • Citascon la literatura y la cultura de España e HispanoaméricaSecondaria 2° grado
    Citas

    con la literatura y la cultura de España e Hispanoamérica
    Secondaria 2° grado

  • Corso di lingua spagnola per bienni e trienni
    ¡Me encanta!

    Corso di lingua spagnola per bienni e trienni

  • Literatura y cultura de España e Hispanoamérica
    Cronoletras

    Literatura y cultura de España e Hispanoamérica

  • Eserciziario per il recupero, il rinforzo e il ripasso estivo

Scuola secondaria di primo grado
    Vacaciones más ricas

    Eserciziario per il recupero, il rinforzo e il ripasso estivo Scuola secondaria di primo grado

  • Mis competencias para comunicar en español
con blanca Cortázar
    IVoy contigo!

    Mis competencias para comunicar en español con blanca Cortázar

  • Brevi romanzi graduati in lingua spagnola
    Le narrative spagnole

    Brevi romanzi graduati in lingua spagnola

  • Corso di spagnolo per gli istituti alberghieri
    ¡En la mesa!

    Corso di spagnolo per gli istituti alberghieri

  • Al gustoCorso di spagnolo per gli istituti alberghieri ENOGASTRONOMIATrienni e Secondaria 2° grado
    Al gusto

    Corso di spagnolo per gli istituti alberghieri ENOGASTRONOMIA
    Trienni e Secondaria 2° grado

  • Colección DELEandoColección DELEando
    Colección DELEando

    Colección DELEando